Wednesday, February 22, 2012

path bhool na jana pathik kahin



path bhool na jana pathik kahin
path mein kante to honge hee,
doorvadal-sarita, sar honge.
sunder giri-van-vapi hongi,
sunder-sunder nirjhar honge.

sunderta kee mrig-trishna mein,
path bhool na jana pathik kahin.

jab kathin karm-pagdandi par,
rahi ka man unmukh hoga.
jab sapne sab mit jaayenge,
kartvya marg sammukh hoga.

tab apni pratham viphalta mein
path bhool na jana pathik kahin.

ranbheree sun, keh,"vida,vida"
jab sainik pulak rahe honge.
hathon mein kum-kum thal liye
kuchh jalkan dhulak rahe honge.

kartvya prem kee uljhan mein
path bhul na jana pathik kahin.

kuch mastak kum parte honge,
jab mahakal kee mala mein.
maa mang rahee hogi aahuti,
jab swatantra kee jwala mein.

pal bhar bhee par asmanjus mein,
path bhul na jana pathik kahin.


Sunday, October 30, 2011

Mai jisko chahati thi wo ladka gareeb tha


Milna tha ittefaq, bichhadna naseeb tha,
Wo itni duur ho gaya jitna kareeb tha

Mai usko dekhne ko tarasti hi reh gayi,
Jis shaksh ki hatheli me mera naseeb tha

Basti ke saare log hi aatish - parasht the,
Ghar jal raha tha aur samandar kareeb tha

Dafna diya gaya mujhe chandi ki kabra me,
Mai jisko chaahti thi wo ladka gareeb tha

Anjum mai jeet kar bhi yahi sochti rahi
Jo haar kar gaya he bahut khush naseeb tha

Wo itni duur ho gaya jitna kareeb tha




--- Anjum Rahber

Zindagi ved thi par jild bandhne mein kati

Kampti lo ye sihayi ye dhuan yeh kagaz
Apni sab umra inhe geet banane mein kati
Kaun samje meri ankhon ki nami ka matlab
Zindagi ved thi par jild bandhne mein kati




--Gopaldas Neeraj

Sunday, July 10, 2011

Baat karni mujhe muskil



Baat karni mujhe mushkil kabhi aisi to na thi
jaisii ab hai teri mehfil kabhi aisi to na thi
le gayaa chheen ke kaun aaj teraa sabr-o-qaraar
beqaraarii tujhe ai dil kabhi aisi to na thi
un ki aankhon ne Khuda jaane kiya kya jaadu
ke tabiyat meri maail(affected) kabhi aisi to na thi
chashm(eye)-e-qaatil meri dushman thi hamesha lekin
jaisi ab ho gai qaatil kabhii aisi to na thi
kyaa sabab tu jo bigadata hai “Zafar” se har baar
Khu(
Habit) terii huur-e-shamaa_il kabhii(Beauty with excellent disposition and virtues) aisii to na thii

Saturday, October 16, 2010

nahin nigaah me manzil to justajuu hi sahi by Faiz Ahmed Faiz




nahin nigaah me manzil to justajuu hi sahi
nahin visaal(meeting) mayassar to aarazuu hi sahi

na tan men Khuun faraaham(accumalated) na ashq aankhon me
namaaz-e-shauq to vaajib hai be-wazuu(Without washing before prayer) hi sahi

kisi tarah to jame bazm maikade vaalo
nahin jo baadaa-o-saaGar to haa-o-huu hii sahii

gar intazaar kathin hai to jab talak ai dil
kisi ke vaada-e-fardaa kii guftaguu hii sahi

dayaar-e-Gair me maharam(acquaintance) agar nahin koi
to ‘Faiz’ zikr-e-vatan apane ruu-ba-ruu hi sahi

Tuesday, October 12, 2010

Lahoo Na Ho To Kalam Tarjuman Nahi Hota


Lahoo na ho to kalam tarjuman nahi hota 
Hamare dor may ansoo bezuban nahi hota 
Jahan rahe ga waheen roshani lotaye ga 
Kisi chirag ka apna makan nahi hota 
Ye kis maqam pe layi hai meri tanhai 
K mujh se aaj koi badguman nahi hota 
Main us ko bhool gya hoon ye kon mane ga 
Kisi chirag k bas may dhooan nahi hota 
`Wasim` sadyon ki ankhon se dekhye mujh ko 
Wo lafz hoon jo kabhi dastan nahi hota

Sunday, August 15, 2010

Chhap tilak sab cheeni ray mosay naina milaikay



Chhap tilak sab cheeni ray mosay naina milaikay
Chhap tilak sab cheeni ray mosay naina milaikay

Prem bhatee ka madhva pilaikay
Matvali kar leeni ray mosay naina milaikay

Bal bal jaaon mein toray rang rajwa
Apni see rang leeni ray mosay naina milaikay

Gori gori bayyan, hari hari churiyan
Bayyan pakar har leeni ray mosay naina milaikay

Khusrau Nijaam kay bal bal jayyiya
Mohay Suhaagan keeni ray mosay naina milaikay

Chhap tilak sab cheeni ray mosay naina milaikay

You've taken away my looks, my identity, by just a glance.
By making me drink the wine of love-potion,
You've intoxicated me by just a glance;

I give my life to you, Oh my cloth-dyer,
You've dyed me in yourself, by just a glance.

My fair, delicate wrists with green bangles in them,
Have been held tightly by you with just a glance.
I give my whole life to you Oh, Nijam,
You've made me your bride, by just a glance.